-
1 dattilografia
f typing* * *dattilografia s.f. typewriting.* * *[dattilogra'fia]sostantivo femminile typewriting, typing* * *dattilografia/dattilogra'fia/sostantivo f.typewriting, typing. -
2 dattilografia sf
[dattiloɡra'fia] -
3 dattilografia
sf [dattiloɡra'fia] -
4 battuta
f beatin dattilografia keystrokemusic bartheatre cuenel tennis servicefare una battuta di caccia go huntingbattuta di spirito wisecracknon perdere una battuta not miss a word* * *battuta s.f.1 beat, beating, blow: battuta di mani, handclap (o clapping of hands); battuta di piedi, stamping (of feet) // dare una battuta a qlcu., (fam.) to give s.o. a beating2 (tip., di macchina per scrivere) character, beat, space: una riga di 45 battute, a line of 45 spaces4 ( rastrellamento) round-up, search5 (teatr.) cue: dimenticare le battute, to forget one's cues // dare la battuta, to prompt // battuta di spirito, witticism (o quip); è una battuta spiritosa!, it's a real quip! // avere la battuta pronta, (fig.) to have a reply ready // non perder una battuta, not to miss a word6 (mus.) beat, bar, measure: battuta d'arresto, rest (o lull pause) // essere alle prime battute, to be at the beginning* * *[bat'tuta]sostantivo femminile1) (atto del battere) beat, beating2) (colpo) blow, bang3) (in dattilografia) keystroke; (carattere) character; (spazio) space4) mus. bar, beat5) teatr. line, cuedare la battuta a qcn. — to give sb. a prompt
6) (frase spiritosa) joke, crack colloq.battuta di spirito — witticism, one-liner
7) venat.8) (di polizia) search, sweep•battuta d'arresto — fig. setback
••* * *battuta/bat'tuta/sostantivo f.1 (atto del battere) beat, beating2 (colpo) blow, bang4 mus. bar, beat; una pausa di due -e a two-bar rest5 teatr. line, cue; dare la battuta a qcn. to give sb. a prompt; dimenticare la battuta to forget one's line6 (frase spiritosa) joke, crack colloq.; battuta di spirito witticism, one-liner; fare una battuta to crack a joke; avere la battuta pronta to be quick on the draw7 venat. battuta di caccia beat(ing)8 (di polizia) search, sweepnon perdere una battuta not to miss a word; essere alle prime -e to be at the beginning\battuta d'arresto fig. setback. -
5 copisteria
f copy centre (AE center)* * *copisteria s.f.1 typing office, typing agency2 photocopy shop.* * *[kopiste'ria]sostantivo femminile1) (negozio) photocopy shop2) (di dattilografia) typing agency* * *copisteria/kopiste'ria/sostantivo f.1 (negozio) photocopy shop2 (di dattilografia) typing agency. -
6 corso
1. past part vedere correre2. m course( strada) main streetdi titoli ratecorso d'acqua watercoursecorso di lingue language coursecorso dei cambi exchange rate, rate of exchangecorso di chiusura closing ratefinance fuori corso out of circulationtypography in corso di stampa being printedsi sposeranno nel corso dell'anno they'll get married this year3. adj Corsican4. m, corsa f Corsican* * *corso1 s.m.1 course (anche fig.): il corso degli eventi, the course (o progress) of events; il corso della vita, the course of life; il nuovo corso della politica italiana, the new direction of Italian politics; l'anno in corso, the present (o current) year; lavori stradali in corso, road works ahead (o road up); il libro è in corso di stampa, the book is being printed (o in press); il ponte è in corso di costruzione, the bridge is under construction; nel corso dell'anno, della discussione, in the course of (o during) the year, the debate; nel corso di un anno, within the period of a year; nel corso della giornata ti farò sapere a che ora vengo, I'll let you know what time I'm coming sometime during the day; la malattia segue il suo corso, the disease is running its course; il corso della luna, delle stelle, the course (o path) of the moon, of the stars; dare libero corso alla propria immaginazione, to give free play (o rein) to one's imagination; lasciare che la giustizia segua il suo corso, to let justice take its course; seguire il corso dei propri pensieri, to follow one's train of thought2 ( di fiume, torrente ecc.) course, flow: il corso del Po, the course (o flow) of the Po; corso d'acqua, watercourse (o stream); corso d'acqua navigabile, waterway; corso d'acqua navigabile interno, inland waterway3 ( serie di lezioni, testo) course; frequento un corso di francese, I'm attending a French course; frequentare un corso serale di russo, to attend an evening course of Russian; sto seguendo un corso di dattilografia, I'm doing a typing course; mi sono iscritto a un corso accelerato d'inglese, I've enrolled in a crash course in English; ho comprato un corso di latino in tre volumi, I've bought a Latin course in three volumes; corso di formazione professionale, training course // studente fuori corso, student who has not passed his exams within the prescribed time4 ( strada principale) main street; (amer.) avenue: le nostre finestre guardano sul corso, our windows look out on the main street7 (econ., fin.) ( andamento) trend, course; ( prezzo, quotazione) price, rate; ( di valuta) currency; circulation: corso dei cambi, delle divise, course of exchange (o exchange rate); i corsi slittarono quando la società registrò una perdita, prices fell after the company reported a loss; corso forzoso, forced circulation; corso di emissione, rate of issue (o issue price); avere corso legale, to be legal tender; corso vendita, sold contract; corso acquisto, bought contract; moneta fuori corso, money no longer in circulation (o no longer current); valuta in corso, currency (o legal tender); che non ha corso ( di denaro), uncurrent8 (Borsa) rate: corso del deporto, backwardation rate; corso tel quel, tel-quel price (o flat rate); corso di chiusura, closing price (o rate); corsi oscillanti, fluctuating rates* * *I ['korso]sostantivo maschile1) (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) courseseguire il proprio corso — to take o run o follow one's own course
dare libero corso a — to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]
2) (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbookcorso di inglese, di cucina — English course, cooking class
fare un corso — [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course
studente fuori corso — univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time
essere in corso, fuori corso — [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation
4) (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow5) (via principale) high street BE, main street AE; (viale alberato) avenue6) astr.il corso degli astri — the course o path of the stars
7) mar.8) in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing"lavori in corso" — "men at work", "road under repair", "road works"
9) nel corso di in the course of, during•II 1. ['kɔrso]corso d'acqua — stream, waterway, water course
aggettivo (della Corsica) Corsican2.1) (persona) Corsican2) (lingua) Corsican* * *corso1/'korso/sostantivo m.1 (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) course; seguire il proprio corso to take o run o follow one's own course; la vita riprende il suo corso life returns to normal; dare libero corso a to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]2 (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbook; corso di inglese, di cucina English course, cooking class; fare un corso [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course; studente fuori corso univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time3 econ. (andamento) course; (di valute) rate; (prezzo) price; il corso del cambio the exchange rate; il corso del dollaro the price of the dollar; corso legale official exchange rate; essere in corso, fuori corso [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation4 (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow; risalire il corso di un fiume to go up a river8 in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing; "lavori in corso" "men at work", "road under repair", "road works"; la riunione è in corso the meeting is on9 nel corso di in the course of, during; nel corso degli anni over the yearscorso accelerato crash course; corso d'acqua stream, waterway, water course; corso di aggiornamento refresher course; corso estivo summer school; corso di formazione training course; corso di formazione professionale vocational course; corso intensivo intensive course; corso di laurea degree course; corso di recupero remedial course; corso serale evening class; corso di studi course of study; corso universitario academic course.————————corso2/'kɔrso/ ⇒ 30, 16(della Corsica) Corsican(f. -a)1 (persona) Corsican2 (lingua) Corsican. -
7 interlinea sf
-
8 interlinea
sf [inter'linea]1) Dattilografia line spacing2) Tip lead, leading
См. также в других словарях:
dattilografia — dat·ti·lo·gra·fì·a s.f. CO scrittura per mezzo di macchina per scrivere: studiare dattilografia | materia di insegnamento scolastico (accorc. dattilo) {{line}} {{/line}} DATA: 1897. ETIMO: comp. di dattilo e grafia, cfr. fr. dactylographie … Dizionario italiano
dattilografia — {{hw}}{{dattilografia}}{{/hw}}s. f. Ogni forma di scrittura per mezzo di macchina per scrivere … Enciclopedia di italiano
dattilografia — pl.f. dattilografie … Dizionario dei sinonimi e contrari
stenodattilografia — ste·no·dat·ti·lo·gra·fì·a s.f. CO TS ling. stenografia e dattilografia, in quanto oggetto d insegnamento in un unica scuola, o in quanto praticate dalla stessa persona, spec. come professione: insegnante di stenodattilografia, imparare la… … Dizionario italiano
corso — 1cór·so s.m. 1a. FO lo scorrere, il fluire di acqua in movimento: il corso rapidissimo, impetuoso di un fiume | percorso, tracciato di un fiume e sim.: il corso del Po; seguire il corso di un fiume, di un torrente Sinonimi: 1flusso | lunghezza,… … Dizionario italiano
dattilo — 1dàt·ti·lo s.m. TS metr. nella poesia classica: piede formato da una sillaba lunga e due brevi {{line}} {{/line}} DATA: 1494. ETIMO: dal lat. dactўlu(m), dal gr. dáktulos propr. dito , prob. per allusione alla diversa lunghezza delle falangi… … Dizionario italiano
dattilo--dattilo — dàt·ti·lo dàt·ti·lo conf. dito, relativo alle dita, a forma di dito: dattilografia, dattiloscopia, dattiloscritto; isodattilo, pterodattilo {{line}} {{/line}} ETIMO: dal gr. daktulo , cfr. dáktulos … Dizionario italiano
dattilograficamente — dat·ti·lo·gra·fi·ca·mén·te avv. CO mediante dattilografia … Dizionario italiano
dattilografico — dat·ti·lo·grà·fi·co agg. CO della dattilografia {{line}} {{/line}} DATA: 1908 … Dizionario italiano
-grafia — gra·fì·a conf. 1. scrittura, relativo alla scrittura; rappresentazione grafica, quindi disegno, descrizione: biografia, calligrafia, dattilografia, fotografia 2. TS med. radiografia, eseguito mediante radiografia: arteriografia {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
dattilografico — {{hw}}{{dattilografico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) Della dattilografia … Enciclopedia di italiano